» Russian poetry » Poets » Константин Батюшков » На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера

Константин Батюшков

На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера

   «Что это!— говорил Плутон,—
   Остановился Флегетон,
Мегера, Фурии и Цербер онемели,
   Внимая пенью твоему,
   Певец бессмертный Габриели?
      Умолкни!.. Но сему
      Безбожнику в награду
Поищем страшных мук, ужасных даже аду,
         Соделаем его
         Гнуснее самого
            Сизифа злова!»
Сказал и превратил — о ужас!— в Ослякова.
К.Н.Батюшков. Сочинения.
Архангельск: Северо-западное книжное изд-во, 1979.
Comments
Themed poems
» Love
» War
Site sections
» Feed
Most Popular Poets
Community
Atom 1.0 RSS 2.0